电脑版
首页

搜索 繁体

第四章 重新翻译

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

外文翻译,讲究“信、雅、达”三字。

面前这本说明书的翻译,却十分艰涩难懂。

他只看了个开头,就发现了多出明显的错误。

原来那名翻译对机械方面的术语明显不懂,许多地方,甚至直接采用了音译。

他越往下翻,越发现了更多的纰漏。

而且,米国的史密斯公司,跟德、法、意等国都有业务往来,引进了许多技术。

那些技术参数,就是用了引用国的语言。

而那位英文翻译,显然不懂这些欧洲语种,有些用了音译,有些甚至乱翻一气。

沈国栋放下说明书,心里有了盘算。

不过,他还需要确认一下。

“江主任,请问这本说明书,是哪里翻译的?”

沈国栋拍了拍手中的译本。

“是外贸部新来的大学生同志翻译的,有什么问题吗?”

这个年代,大学生还是稀罕物。

为了翻译这本说明书,那名大学生,可是加班加点,还受到了领导表扬呢。

“原来如此。”

沈国栋明白了。

难怪厂里对说明书奉为圭臬,严格按照说明操作,却始终生产不出合格的车床。

这说明书翻译得太业余了!

“江主任,如果能解决车床问题,有什么奖励?”

沈国栋没有急着表态,而是先试探道。

“你能解决?”

江卫国诧异的眯起了眼睛,摸着下巴。

“你要是真能解决,我把年底的先进给你!”

江卫国瞪着眼睛。

这个年代的人,对荣誉可是十分看重的。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.yuesekanshu.com

(>人<;)